Absență


adolescenta3

Imaginarul
iscoadă activă
mă ademenește spre lumea confuză

realul
onest
mă așteaptă pe un colț de stâncă prăvălită

rătăcesc
între lumea confuză și colțul de stâncă

o adiere de vară pârjolită
mă duce spre un râu de lumini nearmonioase
răsfirându-mi gândul
într-o cascadă de sunete false

dinspre lumea imaginară
un ghem incandescent se rostogolește
spre colțul de stâncă

peste râul de lumini nearmonioase
plutește în derivă
visul plăsmuit pe când doream
cerul să-mi fie capăt de drum

imaginarul
mă împovărează cu o sarcină de frică

dinspre real
teama se estompează
apoi
un sentiment de liniște stabilă
ia locul energiei pierdute prin derută

imaginarul
realul
formează o ceață plutitoare
peste o lume diferită

lumea în care pentru o zi
am pierdut contactul cu mine însămi

din volumul (în curs de apariție) Ritual în absență, Corina Victoria Sein, Editura Excelsior Art,

ARICIUL / ERIZO


ARCA LUI NOE
Vara mi-a scos în cale câini şi pisici
Rugători să-i adopt, să îi ţin,
Însă eu
Nu şi nu,
Îmi doream un arici,
O făptură botoasă
Şi plină de spini…

Dumnezeu mi-a apărut în vis
Şi mi l-a trimis…

Nu mă ascultă,
Nu mă priveşte,
Pare străin de mine
Şi nimic nu-i prieşte…

Veşnic plecat în locuri bizare,
Nu ştiu niciodată de unde apare…

Iar acum că-i aici,
Mă întreb ce pot face
Să-l momesc
Să-şi dezbrace
Pielea,
Firea,
Pline de ace…

ERIZO

El verano ha sacado a mi camino
Perros y gatos suplicando un mimo,
Pero yo,
Aferrada al no,
Con mi inquina
Deseaba un erizo
Con muchas espinas…

Dios se me ha aparecido,
En el sueño y
El deseo me ha cumplido…

No me escucha,
No me mira,
Parece extraño
Y de lo más huraño…

Siempre se va para lugares singulares,
Jamás sé dónde tiene sus posibles lares…

Pero ahora, como está aquí,
Me pregunto qué puedo hacer,
Cómo le podría atraer,
Para que se quitara
Su piel,
Su índole
Llena de espinas tan raras…

din volumul Arca lui Noe / Arca de Noé, Passionaria Stoicescu,  traducerea în limba spaniolă de Alexandru Calciu, Editura Excelsior Art, 2012