At night
the guide I was assigned
for the voyage
deep inside myself
allows me to rest
at a crossroad
then
vanishes.
I look up to the sky
light flows like honey
At noon
under the vault
a tree that is about to fall
and
a ring convening troubled waters…
the crossroad begins
to burn
the tree absorbs a tornado
and falls
while it throws in my direction
a handful of roads…
I feel a thirst for humans
for love
for the moment’s spark
for the ring once offered
by the Sun
to the night’s queen
the eternally in love Moon.
din volumul Traps / Capcane, Corina Victoria Sein, traducere în limba engleză de Mihai Mihuţ, ilustraţii de Marius Fechete, în pregătire la Ed. Excelsior Art, 2015
Wow, this is a special piece!
ApreciazăApreciază
Your Findings of is the best gift for Valentine’s Day.
Thank You.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
You’re welcome. I hope the rest of the day treats you kindly.
ApreciazăApreciază
This better be good. Thank You
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Reblogged this on Tehnoredactarea este artă! .
ApreciazăApreciază
Beautiful, thank you for sharing it.
ApreciazăApreciază
Thank you for your appreciation. I wish you a week with many achievements.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nella poesia ci sono immagini poetiche molto evocative. Mi piace. Apprezzo anche i racconti, malgrado la traduzione sia poco precisa, ma il senso è chiaro.
În poezie există imagini poetice foarte evocatoare. Imi place. Apreciez, de asemenea, poveștile, în ciuda traducerea nu este foarte precisă, dar sensul este clar.
Buona domenica. Pina D’Amato.
ApreciazăApreciază
Superb. A volte istante ci offre ciò che vogliamo. Io volevo vivere emozioni artistiche.
Che ho vissuto emozioni autentiche una volta ho scoperto il vostro blog.
Day è più luminoso e più felice di me. Apprezzo e la scrittori rispetto. Good night e buona fortuna.
Superb. Uneori, clipa ne dă ceea ce ne dorim. Eu doream să trăiesc emoții artistice.
Am trăit adevărate emoții de îndată ce am descoperit blogul tău.
Ziua e mai luminoasă, iar eu mai fericită. Prețuiesc și respect scriitorii. Bună seara și mult succes.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Il mondo virtuale ci consente di comunicare con persone affini e di condividere emozioni in tempo reale. Chi è Ziua.
Buona notte e un felice inizio di settimana. Giuseppina.
Lumea virtuala ne permite să comunice cu oameni ca-minded și împărtăși emoțiile în timp real. Ziua este soțul tău?
Noapte bună și un început fericit pentru săptămâna. Giuseppina.
ApreciazăApreciază
Da. Lumea virtuală este o oportunitate, ne oferă posibilitatea comunicare în timp real. Un mod excelent de a cunoaște oameni cu preocupări asemănătoare.
Ziua? Am tradus aiurea, giorno. Mă ierți? Voiam să spun că astăzi, duminica, am descoperit blogul tău și am fost fericită.
Noapte bună. Și o săptămână plăcută. Cu prietenie, Corina
Sì. Il virtuale è un’opportunità ci consente comunicazione in tempo reale. Un ottimo modo per conoscere gente e con preoccupazioni simili.
Day? Ho tradotto altrove, giorno. Perdonami? Ho voluto dire che oggi, Domenica, l’ho scoperto il tuo blog e sono stato felice.
Buona notte. E una settimana piacevole. Cordiali saluti, Corina
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Non preoccuparti per la traduzione, ma ti ringrazio molto per il chiarimento. Anche io sono felice di aver scoperto il tuo blog, di leggere i tuoi brani e le poesie. È un reciproco arricchimento. Un amichevole saluto. Giuseppina.
Nu vă faceți griji despre traducere, dar vă mulțumesc foarte mult pentru clarificarea. De asemenea, mă bucur că am descoperit blog-ul dvs., citiți cântece și poezii tale. Este un îmbogățire reciprocă. Un salut prietenos.
ApreciazăApreciază
Bună seara, Giuseppina!
Am vizitat, din nou, pagina ta de blog.
E adevărat, schimbul de idei ne îmbogățește spiritual.
Acest lucru e necesar și minunat. Cu prietenie, Corina
La buona sera, Giuseppina!
Che ho visitato una pagina di blog.
È vero, lo scambio d’idee ci ha arricchiti spirituali.
Questo è necessario e meravigliosa. Sinceramente, Corina
ApreciazăApreciat de 1 persoană